
About
Kevin A. Flinn | English Graduate Student | LA Tech
*uses blog for open access to course work
Poet. Litterateur. (Slave) Artist. Existentialist. First-World Minimalist. Athlete. Vagrant. Wannabe-Bohemian.
Also me: How to Philosophize with a Hammer ― The Hammer Speaketh

Here's the shortest love story I know. It's very simple.
Boy meets girl. Boy loses girl. Boy gets girl.
There's a feminist version of this, which is — Girl meets boy. Girl loses boy. Girl says "Just as well."
But, the idea here is that here's a narrative. And, it is a narrative, which, of course, gets filled out in all sorts of ways in a great deal of popular movies and TV and novels. And, I just want to point out one interesting fact about it: that it ends where it ought to begin; that the boy and girl getting together is not the culmination of love. It's the start.
And all those novels, dating back to eighteenth century and so on, end with the words "and they lived happily ever after." All those fairy tales, they end where love begins.
ROBERT C. SOLOMON
American Philosopher
Week 1 — The Fay or Sex as the Lever for Feminine Power
In Ovid’s Metamorphoses, Philomena’s power is hinged upon a sexual act. Tereus attempted to assert his power over Philomena’s sexual domain. What Ovid, as with many writers that align with the tradition, demonstrates is women asserting power over men via the give or take of sex.
“The Wife of Bath’s Tale” Prologue from Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales is the feminine voice in debate, stating a coherent argument ordained by God: to be promiscuous and multiply (e.g. ll. 126-128; 135-137). For support, she follows her premise by accounting her great display of integrity within each marriage. The actual tale extended on the Ovidian tradition by creating further reach of female dominance over male life by sex. Like Tereus, King Arthur’s knight within the tale is condemned to death for committing the same baseless act as Tereus: rape. Upon request, the knight’s life is handed over to Guinevere (although just mentioned as the queen to King Arthur’s court within the tale). This tradition instills the same notion of checking a forceful male attempting to lay claim over the feminine sphere of sex. Instead of killing the criminal knight, Guinevere shows her benevolence by allowing the knight to learn. Through the old woman, the knight is taught and rewarded for correcting his moral discipline.
In Marie de France’s Lanval, the knight, who the text is named after, has his beloved and the gratification of her body only rewarded through his obedience ("Now I warn you . . . a warning, an order, a prayer . . . If this love is known, ever, / Never again of me you'll catch sight; / As for my body, you lose any right.") His rewards, pleasure, love, and in the end, life is hinged completely upon the power of his lover. And, she takes him on her horse at the end of the story to Avalon, a place apart from the real social realm his lives in, much like how she appeared to him and presented herself to him the whole story, fay-like.
The narrator in John Keats’ “La Belle Dame Sans Merci” (which translates as The Beautiful Woman without Mercy) becomes powerless after his sexual encounter (“She look’d at me as she did love, / And made sweet moan. - / I set her on my pacing steed, / And nothing else saw all day long”). Keats’ Ardour, or Snegurochka, also held power like the aforementioned faes. She held the ability to be in the world and take leave of it, possessing an other-worldliness, comparable to Lanval’s lover.
Aegnus in William Butler Yeats’ “The Song of Wandering Aegnus” wanders into his old age, imagining and awaiting to kiss the lips and hold the hands of the beautiful faery that disappeared before his eyes years before.
Nevertheless, the truth of the tradition apparent in these texts lies less in a literary pass-over and more toward a patriarchal Western narrative of women and sex, which narrows the true complexity of character that could possibly materialize in any given individual woman.

Week 1 — The Fay or Sex as the Lever for Feminine Power
In Ovid’s Metamorphoses, Philomena’s power is hinged upon a sexual act. Tereus attempted to assert his power over Philomena’s sexual domain. What Ovid, as with many writers that align with the tradition, demonstrates is women asserting power over men via the give or take of sex.
“The Wife of Bath’s Tale” Prologue from Geoffrey Chaucer’s Canterbury Tales is the feminine voice in debate, stating a coherent argument ordained by God: to be promiscuous and multiply (e.g. ll. 126-128; 135-137). For support, she follows her premise by accounting her great display of integrity within each marriage. The actual tale extended on the Ovidian tradition by creating further reach of female dominance over male life by sex. Like Tereus, King Arthur’s knight within the tale is condemned to death for committing the same baseless act as Tereus: rape. Upon request, the knight’s life is handed over to Guinevere (although just mentioned as the queen to King Arthur’s court within the tale). This tradition instills the same notion of checking a forceful male attempting to lay claim over the feminine sphere of sex. Instead of killing the criminal knight, Guinevere shows her benevolence by allowing the knight to learn. Through the old woman, the knight is taught and rewarded for correcting his moral discipline.
In Marie de France’s Lanval, the knight, who the text is named after, has his beloved and the gratification of her body only rewarded through his obedience ("Now I warn you . . . a warning, an order, a prayer . . . If this love is known, ever, / Never again of me you'll catch sight; / As for my body, you lose any right.") His rewards, pleasure, love, and in the end, life is hinged completely upon the power of his lover. And, she takes him on her horse at the end of the story to Avalon, a place apart from the real social realm his lives in, much like how she appeared to him and presented herself to him the whole story, fay-like.
The narrator in John Keats’ “La Belle Dame Sans Merci” (which translates as The Beautiful Woman without Mercy) becomes powerless after his sexual encounter (“She look’d at me as she did love, / And made sweet moan. - / I set her on my pacing steed, / And nothing else saw all day long”). Keats’ Ardour, or Snegurochka, also held power like the aforementioned faes. She held the ability to be in the world and take leave of it, possessing an other-worldliness, comparable to Lanval’s lover.
Aegnus in William Butler Yeats’ “The Song of Wandering Aegnus” wanders into his old age, imagining and awaiting to kiss the lips and hold the hands of the beautiful faery that disappeared before his eyes years before.
Nevertheless, the truth of the tradition apparent in these texts lies less in a literary pass-over and more toward a patriarchal Western narrative of women and sex, which narrows the true complexity of character that could possibly materialize in any given individual woman.
Week 2 — The Angst of the Inexpressible Self and Anthropomorphism
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ
These words were etched at the top of Apollo’s temple at Delphi in ancient Greece. The words translate famously as “Know Thyself.” This aphorism is one of ancient Greek’s most widely held maxims. As seen in Sophocles’ Oedipus Tyrannus, Oedipus is certain he knows who he is, even though he has been told by the blind prophet Tiresias his fate. After Oedipus’ fate materializes, he cuts out his eyes. It is only when he can’t literally see that he sees who he actually is: his fate that was prophesized so long before. For Oedipus to see who he is, he must understand that he does not know himself. To truly see is to not see. To know thyself is to not know thyself. To know thyself is to know that one will never truly know oneself.
The story of Little Red Riding Hood has taken new forms during its march through time. With the reading of each story, a tapestry emerges depicting Man struggling to define oneself within a story. Just as Oedipus can be seen as a representation of human existence in Oedipus Tyrannus, Little Red Riding Hood, or, Alice and the wolf can be seen as grotesque polar characterizations of humanity. While LRRH was created as visage of beauty and innocence, the wolf was dreamt up to represent all that she is not; savage, deceitful, and bestial.
From the story’s origins, with Charles Perrault and following, the Brothers Grimm’s versions, the aforementioned archetypes were made. Due to the popularity of this story and the spread of it on continents across the world, the story assumed new forms, arising from the uncomfortable archetypes. What the audience and future story-tellers of this tale realized, looking around the world at any given time and peering back into the species sordid past, was that humanity has just as much wolf as it does LRRH.
Perrault’s original version should have tipped off all following readers that the wolf is anthropomorphized during the conclusion of the tale, when Perrault writes “children, especially young girls . . . are wrong to listen to just anyone . . . not all wolves are exactly the same. Some are perfectly charming, not loud, brutal, or angry, but tame, pleasant, and gentle . . . watch out if you haven’t learned that tame wolves are the most dangerous of all.” Perrault’s version insinuates that some men can be deceitful and apply many different personalities and persuasions to seduce women.
In Perrault’s version, LRRH is eaten by the wolf and there is no happy ending. Thus, it serves as a moral tale. The Grimm version has the huntsman save LRRH and the Grandmother’s lives. The huntsman even cuts open the wolf to retrieve the Grandmother. From these bases, the array of topics, i.e. innocence, selfish desires, deceit, sexual drive and chastity, murder, heroism, etc., represent a litany of topics that humans will always be engulfed in and wading through.
From the base of the these stories, the human collective that emerges from the tapestry is sewn by each new story. And, these characters start to assume each other's roles as well as defy the archetypes assigned to them.
In James Thurber’s “The Little Girl and the Wolf”, LRRH assumes the role of the huntsman in the end when she takes out an automatic firearm and sets fire to the wolf as a Chicago gangster would in a Hollywood movie, shucking off her archetype of the innocent girl in the process. In Roald Dahl’s “Little Red Riding Hood and the Wolf”, LRRH “whips a pistol from her knickers . . . [and] shoots him dead”. Even at the end of Dahl’s “The Three Little Pigs”, LRRH reappears to kill another wolf as well as the pig in the brick house. Similarly, in Chiang Mi’s “Goldflower and the Bear”, where Goldflower is LRRH and the Bear is the wolf, Goldflower throws a spear down the throat of the Bear.
In Angela Carter’s The Bloody Chamber, Carter most of the time treats the wolf as a lycanthrope, or, more commonly known as, a werewolf. The mythological characterization of the werewolf is exactly what Perrault and the Brothers Grimm were alluding to centuries before Carter; that which simultaneously represents human and bestial. In her story “The Werewolf”, the wolf’s identity is assumed by the most unlikely character in the plot of prior versions: the Grandmother. In “The Company of Wolves”, LRRH ends up nude between the paws of the wolf, expressing what people throughout history have done: in bed with the one who can or will hurt you. Carter’s final story in The Bloody Chamber, “Wolf-Alice”, steps even further outside of the conventions and historical structure of the story. Wolf-Alice, like many versions of the wolf prior, straddles the line of human and bestial; “Nothing about her is human except that she is not a wolf". There is not a great, over-arching moral tale or an outright rebellion again a socio-political stereotype that her character has acted out in other versions. The tale is about the puberty and sexual emergence of Wolf-Alice. Wolf-Alice as a character is presented as animal-like while assuming more physiological attributes as a human (e.g. “it seemed to her that a wolf . . . must have nibbled her cunt”; “She learned to expect these bleedings”; “She examined her new breasts with curiosity”).
Zohar Shavit, in her essay “The Concept of Childhood and Children’s Folktales”, adds a different viewpoint to the apparent tension that has been seen, from identity expressed through characteristics to sexuality. Shavit claims that the divide is a manifestation of the new concept of childhood emerging in the seventeenth century: “The system of childhood began to be characterized by a series of elements which migrated from the adult system to the child’s system, and took on the function of differentiating between the two systems”.
With great and grotesque archetypes that the story was founded on, the unsettling of these archetypes in history played out, allowing a fleshing out of morality, sexuality, death and responsibility amongst other topics that the human condition is subject to. From the wide incongruity of characters over time, what can be seen is that the archetypes rebelled against the innate human condition. What seemed so plausible, to construct characters that represent thin margins of human existence to give a moral lesson, ended up telling less of a moral tale and more about humanity itself and the inability of it to bend, to reduce.
Variations of Goethe's Erl-King
Week 4 — Pounding the Patriach: Adjusting the Lens of Snow White and Her Stepmother
Walt Disney’s Snow White is another example of where a story, traced historically in folklore, either starts out or ends up boiled down to some crude renderings, characters written to represent some rudimentary moral standpoints. Gilbert and Gubar, toting the brazen marking of feminism, really shows some very basic and obvious facts about patriarchy represented in Western culture and the examples that it permeates through. In our case, they eloquently speak upon it regarding the tale of Snow White.
While Snow White does differ from a few of her earlier versions (e.g. Giambattista Basile’s “The Young Slave”), her passivity in latter retellings reinforces norms waged by a patriarch. What draws an audience to these latter retellings is what the audience is rewarded with: an easy (even unconscious) defeat of a far wittier and ingenious nemesis, a love that takes no struggle, and a life that has been engendered to societal expectations.
Gilbert and Gubar bring to light how the modern portrayals of Snow White and her stepmother are caricatures of the stark dichotomy that a Western patriarch will draw within a woman’s identity:
the Grimm tale of “Little Snow White” dramatizes the essential but equivocal relationship between the angel-woman and the monster-woman . . . indeed, its only real action—arises from the relationship between these two women: the one fair, young, pale, the other just as fair, but older fiercer; the one a daughter, the other a mother; the one sweet, ignorant, passive, the other both artful and active; the one a sort of angel, the other an undeniable witch . . . Here, wielding as weapons the tools patriarchy suggests that women use to kill themselves into art, the two women literally try to kill each other with art. Shadow fights shadow, image destroys image in the crystal prison. [1]
The personality assigned to the female sex must sit within one of two categories under this patriarchal pen: of innocence or evil; of purity or waste. As the human condition does not sit so narrowly in-between these goal posts, the central two characters of the modern Snow White folklore does not represent a reality or true personification of sex or gender.
Either Gilbert and Gubar’s “male-authored text” will evolve as human rights’ movements have or a female-authored pen will rise, shaking, to tear off the shackles of crude caricatures passed down with a deafening ear. However it happens, the march of the patriarchal pen present in the retellings of stories steeped in an engendered culture will not live much longer if the vast population of Gilberts and Gubars have their say.
The Search for Gender Roles in AT425
After the kidnapping of a bride-to-be on the eve of her wedding in Apuleius’ Metamorphoses, or The Golden Ass, “a drunken, half-demented old woman” was ordered by a gang of robbers to console a hysterically weeping fiancée, Charite. How the old women consoles Charite is to tell her the first recorded version of the “The Search for a Lost Husband” (AT425), more commonly known as “Beauty and the Beast.” The old woman through Apuleius tells the tale of “Cupid and Psyche.” The transformations throughout time of “Cupid and Psyche,” especially after the most prominent version of the tale, “Beauty and the Beast” by Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, which was edited and rewritten from Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve’s longer novel, are transformations of form, which will be first addressed, and, more importantly, content, i.e. the content of gender roles.
As aforementioned, the Aarne/Thompson (AT) folktale classification system has both above-mentioned stories, as well as Angela Carter’s “The Tiger’s Bride,” under AT425. There are also subset classifications under that standard designation. The tale of “Cupid and Psyche” has a subset classification as AT425A, also known as “The Monster (Animal) as Bridegroom (Cupid and Psyche).” Beaumont’s tale, as well as most variations of AT425, including Carter’s, are classified under the subset of AT425C, titled simply “Beauty and the Beast.”
The most known versions of the tale deviate from Apuleius’ original. The monster or “Beast” in Apuleius’ version is actually no beast at all. The “monster” ends up being a god, Cupid, the son of the goddess of love, Venus. Cupid parallels Beast in that regard. Where Beast is the embodiment of nature and wild mortality, Cupid is literally a god. All action follows Psyche wherever she goes, making her the character of most action within the tale. And if she is center-stage for Apuleius and Beaumont, Beast shares the spotlight in the Disney version. Marina Warner notes the shift in focus within the tale’s history:
While the Disney version ostensibly tells the story of the feisty, strong-willed heroine, and carries the audience along the wave of her dash, her impatient ambitions, her bravery, her self-awareness, and her integrity, the principal burden of the film’s message concerns maleness, its various faces and masks, and, in the spirit of romance, it offers hope of regeneration from within the unregenerate male.
Like Apuleius’ tale, Beaumont’s version keeps Beauty (Psyche) as the main protagonist. While Apuleius assigns Psyche as the main purveyor of action, unlike the Disney version, Beaumont gives something that Apuleius didn’t: a voice. Beaumont often published her stories in children’s instructional manuals. She would often turn fairy tales into allegories, presenting a lesson for the child-reader to be engendered by (Gilbert). Beaumont presented Beauty as exhibiting a boldness of fidelity. She repetitively tried to instill a boldness to Beauty’s virtue also, even in the face of death, which counters the knee-jerk fear of death too often known of majority of the human lot: “Rest assured, Father . . . you will not go to that palace without me. You can’t keep me from following you. I may be young, but I am not all that attached to life, and I would rather be devoured by that monster than die of grief which your loss would cause me." Beaumont presents Beauty through her words, actions, and even silence as the most virtuous character within the tale. Beauty speaks assurance to her father and Beast about her fidelity toward them, she takes care of her family’s household duties while asking for next to nothing so she secretly watch out for their financial state, and it is in her silence to her sisters’ snide comments does she exhibits a humbleness that needs not respond to malevolence and contemptuous behavior. Maria Tartar says that Beaumont’s version “not only endorses the importance of obedience and self-denial, but also uses the tale to preach the transformative power of love, more specifically the importance of valuing essences of appearances.”
If Beaumont’s version made the most prominent shift in the tale’s form, then Angela Carter’s “The Tiger’s Bride” can be seen to as one of the tale’s biggest, if not the biggest, deviation in content. In the postmodernist lens, Carter’s version is an aptly focused. She practices drawing on the collisions that take place within the common readings of fairy tales (in this case AT425C) and their modern sociological results, particularly regarding gender and sexuality. Carter eliminates the silence and subjectification of Beaumont’s Beauty in many ways, such as faulting her father for his gambling rather than sacrificing herself for her father’s decisions or having Beauty speak for herself within a first-person narrative rather than giving her voice to an absent third-party. Carter gives Beauty not only voice, but an identity in a socio-political landscape that the character hitherto in history was unable to venture toward. What Carter exposes about the tale is what the choir of postmodern critics expose: the fine lines of repression.
The fine lines can be traced like a fault line back to its bedrock. Tartar notes “Psyche is all action and no words. She undertakes a mission that not only requires the performance of feats (sorting grains, fetching a hank of golden wool, bringing Venus a jar of ice-cold water from the river Styx)." Unfortunately, Tartar fails to mention how Psyche is never the true force behind her actions, that she is merely used as an instrument of the Gods. It is Cupid who directs ants to sort the grains. It is a god speaking through reeds that gives her instructions to cross the river for the golden wool in the evening to stay alive. It is Jupiter who fights her battle to retrieve the water from Styx. And, it is Cupid who finally revives her from the deepest sleep after she opens the box of Prosperina’s beauty that Venus told her not to open. Not only does Psyche lack speech, but her main agency of action is faux. She is only a manifestation of the society that exhibits, in which sociologist Philip E. Slater called, “a nadir in the status of women." He goes on to say that women “were universally legal minors; citizen women participated at best indirectly in the political and intellectual life.”
Upon talking of Beaumont’s Beauty, Carter claims her story is more about “being good,” rather than “doing well." What Tartar along with many other critics have been quick to point out is that Beaumont’s story was “meant for girls who would likely have their marriages arranged” (Gilbert). Under Beaumont’s pen, the transformation of love toward the Beast was a guise for the submission of women toward their arranged suitor because of their parent’s thirst for wealth. Another trope of fairy tales used in AT425C is Beauty’s tendency toward doing household work, which is yet another gender role assignment via a patriarchal culture.
Nonetheless, to separate the initial readings and intents of these texts from the postmodern critical view of them is to illustrate a point. And, what a conventional postmodern interpretation of these texts will leave us with is little to no substance from the story itself. It leaves the reader begging the question why these texts are still even being read. A. S. Byatt speaks to this matter, but applying what’s said to all real fairy tales:
I remember being very excited by the idea that Sleeping Beauty represents the teenage laziness of the latency period, as also by the idea that the pricked finger represents either menstrual bleeding or a symbolic defloration. It is possible for a good modern writer to use those images in those contexts. But it somehow diminishes the compact, satisfactory nature of the tale itself to gloss it in this way. It takes away, not deepens, the mystery. In the same way many modern feminist defenses of the witch against the docile daughter (Snow White, for instance) take apart the form of the tale and leave us with not very much. It is interesting, as Maria Tatar suggests, how little attention has been paid to resourceful heroines, or suffering heroes, in revisionist criticism. We are overinfluenced by Disney—the great witch in Snow White, the saccharine heroine-doll. And I at least feel manipulated when modern films too obviously try to make contrary energetic heroines. Keats deprecated poetry that had a design on you. One of the true qualities of the real fairy tale is that it does not.
Week 5 — Walking the Tightrope of Classification
Historical Revisionism: asking questions about and trying to change existing beliefs about how events happened or what their importance or meaning is.
Historical Negationism: inventing the object of study and producing sources, disregarding basic premises of scientific research and distorting available information and knowledge in order to earn the position of truth-possession in the struggle for hegemony in representing the past.
A fine line is can be often drawn between historical revisionism and historical negationism. Often, they’re used interchangeably. Aside from many times throughout history that humans have misrepresented, interpreted, and showcased false interpretations upon history, a thoroughly sound revisionist interpretation can act as a destroyer of messaging and meaning rather than the courier, especially if the revisionist interpretation is looking at a story and not at a particular date in history.
To understand why a revisionist rendering can affect messaging, the science of storytelling needs acknowledged. When humans ingest character-driven stories, the brain synthesizes oxytocin.3 Albeit oxytocin is a complex neurotransmitter and hormone that has many functions within the brain, it is a neurochemical that plays a crucial role in human intimacy and socialization. And while this example does not fit the whole framework, which modern neuroscience has more to flesh out, it is one of many examples of the objectivity of humans interacting with meanings and messaging more deeply and intimately through the medium of storytelling.
While revisionist renderings can purloin an authorial intent or a messaging that could have been carried over time rather than through it, the text can be corrupted if approached initially unblinded. Since there is much to learn from history through revisionist criticism, it would be haughty and ill-advised to reject the practice all together, since there is so much to gain from it. Rather, a text should be approached blind initially and if so desired, approached through a revisionist framework thereafter. Withal, it is hard to have this sentiment of worth carried by storytelling itself, specifically in fairy tales than through the words of A. S. Byatt:
[I]t somehow diminishes the compact, satisfactory nature of the tale itself to gloss it in this way. It takes away, not deepens, the mystery . . . It is interesting, as Maria Tatar suggests, how little attention has been paid to resourceful heroines, or suffering heroes, in revisionist criticism . . . Keats deprecated poetry that had a design on you. One of the true qualities of the real fairy tale is that it does not.

[Revision] — "The Erl-King"
Kevin A. Flinn
Who's driving so late where winds blow wild?
It is the mother grasping her child;
She’s buckled the boy, tucked into the seat,
She bundled him snugly with blankets for heat.
"My son, why distort your face in such a bother?"
"You see the elf-king near, my dear mother?
He's near! The king of the elves, he whispers, but loud!"
"My son, the dew on your brain is but a nauseous cloud."
'Sweet boy, follow my sound and do join me!
Your greatest wants and desires shall be free;
On your seaside will glean a glassy crest
And no god will give what I have blessed.'
"My mother, my mother, can you not hear
The dreams the elf-king lulls into my ear?"
"Sit back and stay buckled, my child, relax:
My head, like the gusted craggy branches, racks."
‘Dear child, come along with me to this luminous land.
My daughters can replace your mother’s tender hand;
In the night my daughters will give you more than a peep,
They'll straddle and spin you and whirr you to sleep.'
"My mother, my mother, do you not sense
elf-king's daughters beyond this thicket so dense?"
"My son, my son, I see straight through the atmosphere
just how grey the ancient willows appear."
'I love you already, your innocence beguiles me!
If you're not wanting, your attitude I will make agree.'
"Now mother, now mother, he’s embracing me close.
The elf-king is sending me through his tender throes."
The mother is panicked and speeding wild.
Still, in the seat sits the lulling child.
Reaching the hospital with dread and dismay,
The boy that she birthed has been carried away.
Week 7 — An Unnecessary Ignorance
Between 1812 and 1819, Wilhelm Grimm had been at work, albeit somewhat secretive from his brother Jacob, trying to subtlety rewrite their collection of German fairy tales that would be deemed suitable for children by the public after the first edition was thought to contain inappropriate content for children. The differences might have been subtle in their reading, but what they did translate into were larger didactic implications: a reconstruction of many values to appropriate current morals within their culture. And, from what followed in 1819 to the Brothers Grimms’ final edition in 1857 was an even further digression from the tales’ true origins to a collection of tales often cut and constructed to deliver moral lessons to children.
In Maria Tartar’s essay “Sex and Violence: The Hard Core of Fairy Tales,” she sketches out the aforementioned details as well as a more explicatory outline of how the brothers had manufactured their collections and how they were changed due to the criticism that the later editions adjusted to. Tartar suggests that: "Sex and violence . . . are the major thematic concerns of tales in the Grimms’ collection, at least in their unedited form . . . that body of stories frequently take[s] the perverse form of incest and child abuse . . . Over the years, [Wilhelm] systematically purged the collection of references to sexuality and masked depictions of incestuous desire. But lurid portrayals of child abuse, starvation, and exposure, like fastidious descriptions of cruel punishments, on the whole escaped censorship."
While Tartar makes a stirring call for the characters of the authors (at least Wilhelm) within the essay, the criticism too easily dismisses the rendering of the stories as seemingly appropriate due to them fitting into topics that are only morally commendable. Bruno Bettelheim in his essay “The Struggle for Meaning” touches on the problem that can be easily identified in Tartar’s imbalanced essay: “The preprimers and primers from which [a child] is taught to read in school are designed to teach the necessary skills, irrespective of meaning. The overwhelming bulk of the rest of so-called ‘children’s literature’ attempts to entertain or to inform, or both. But most of these books are so shallow in substance that little significance can be gained from them” (269).
Illustrating these diverging viewpoints are two texts derived from the same tale, which provide insights to Tartar and Bettelheim. Angela Carter’s “Puss-in-Boots” is a story that touches topics such as premarital sex, infidelity, female subjectification, and feminine pureness. Grimms’ version, titled “The Poor Miller’s Boy and the Cat,” has the main protagonist concluding the tale by marrying a princess, who had transformed from a cat after the protagonist worked for her for seven years. The story reads that a simple person can reap the rewards if they are true and ethical. Questions society should ask are: Should children only know this tale as one that preaches being rewarded for a steadfast ethical nature, despite how much of a “simpleton” one is? Should children only learn about premarital sex, the reality of infidelity within the world, and other socially abrasive, yet challenging topics only when they are deemed of an appropriate age?
Tartar’s essay brings light to an important model that can be seen as a staple for all modern children’s literature to the modern era. Unfortunately, Bettelheim’s remarks are too true to deny. Book stores are littered with countless children’s books aimed at giving children simple skills, providing vapid entertainment, or delivering a mold of some standard archetype where the plug-and-play of nouns is almost irrelevant. While the necessity for helping provide children a sense of morals and communal behavior are more than essential in the growth of a child, the sacrifice of meaning and having youth, however young, constructively struggle with the manifestations of those meanings in doing so is not. The gut reaction of protecting a child is not wrong, but in doing so, adults of a given society should shield the youth from unnecessary harm, not unnecessary ignorance.

Learning the Labyrinth: Morals and Make-Believe
Guillermo del Toro’s film Pan’s Labyrinth takes place in Spain five years after the Spanish Civil War, in a country still enduring with fascist atrocities. Del Toro said that the film tells of “what happens to children in war.” Although it talks of children in war, he claims that the film is “a fairy tale for grown-ups [and that he thinks] it is a good way to describe it.”
Del Toro masterfully weaves the reality with the fantastic of the fairy tales. The insect, i.e. the fairy, is central to his fairy tale. Seen as an insect, but transforming into a fairy after Ofeila’s gaze upon her book, the fantastic is brought to the mundane. This is a classic characteristic of Magical Realism, a genre that been almost solely claimed by Latin America. The mandrake root, who wants to be human, can be seen at one scene in the film moving simultaneously with Carmen. Examples, such as these, demonstrate how del Toro intertwines the two worlds, real and fantasy. Those two worlds tell two intertwined narratives: the magical quest and political upheaval. The real world and the fantasy world mirror in many other ways other than the mandrake root though. Ofeila’s three major tasks from the faun mirror the two:
-
The giant toad is sucking the life out of the tree.
The fetus is sucking the life out of Carmen.
-
The Pale Man is known for vicious killing and eating children.
Captain Vidal is a vicious murder, who ends up killing Ofeila.
-
The rebels disobey the fascist government because of their moral ground.
Ofeila disobeys the rule-dealing faun (at the end) because of her moral ground.
While del Toro can be seen in many different facets pulling from history, he is, in fact, rebelling in his own sorts. He defies traditional, patriarchal principles by not having a hero save the heroine and main protagonist. His aversion to organized establishments that structure human life can be seen by the good and evil characters and where their attitude lies. The good characters, Ofeila and the rebels, are repetitively disobeying throughout the movie. Del Toro said “I’m really afraid of institutions, especially the ones that do everything but what they’re supposed to do. Politicians are supposed to be there for the people, serve the people. And, I think if really made a scan of their brain, it would be 50% sex, 45% power — I don’t know. It would be 0.000-something caring about the public. It would be a very discouraging scan."
Del Toro leaves the audience with many lessons, just as an old fairy tale would, but it is in his dark path that he tells these truths. He thinks “the girl is reborn into her own world at the end of the movie.” Aside from the many allusions to birth with her fantasy world, she gets to choose a state of mind that del Toro suggests the audience should emulate. Ofeila, although more blatant than the adults, interprets the world through metaphors and mythologies. Since humanity has evolved the mind’s unreal ability to turn inward upon itself, mythologies have been made to speak of existence, to understand it. Often, says del Toro, binaries are set-up within these mythologies, opposites instead of spectrums, to make easier sense of the world. Fairy tales are notorious for doing exactly this.
Ofeila dies in reality, as can be seen when Vidal looks are her talking to no one, not the dreamt-up faun. But, what Ofeila does, as humanity should do, following del Toro’s suggestion, is to have the opportunity to escape the sufferings of it when chosen through fantasy, which is possibly what Ofeila did the whole movie. His last lesson, at the end of the film, just as in the rose parable earlier in the story, has Ofeila making a conscious decision to stand for something important, something more important to her than her own life in the face of death. After she dies, during a certain time of the year, people, if they know how and where to look, can see the traces of her in nature, telling them the importance and beauty of what is right and of free will irrespective of death.

Through an Absurd Glass Darkly
A looking-glass is more commonly known as a mirror, but the phrase produces a different type of perspective than a mirror might normally. For example, “humans” arises certain meanings compared to a synonym like Homo sapiens sapiens. One connotates characteristics and behavior while the other refers to the human species’ classification and, in addition, the species’ biology. A looking-glass is known as a mirror, but an alternative definition is “opposite to what is normal or expected.” A mirror, on the other hand, is also defined as “a thing regarded as accurately representing something else.” These two words might easily be seen as signifying a certain type of object in the world, but actually construct different meanings.
When Charles Dodgson, popularly known by his penname, Lewis Carroll, titled his sequel to Alice’s Adventures in Wonderland, he found a title that fit well into his absurd world that Alice adventured into. His title Through the Looking-Glass, And What Alice Found There is a metaphor for looking inward toward our inverse Self and seeing through to what the reflections means.* By grappling with the absurd reflection, the audience is forced to look back through the looking-glass with Alice, struggling to understand what sense exists in not only her reality, but their very own as well.
The Absurd
At this point of his effort man stands face to face with the irrational. He feels within him his longing for happiness and for reason. The absurd is born of this confrontation between the human need and the unreasonable silence of the world.
—Albert Camus, “The Myth of Sisyphus”
When Alice goes through the looking-glass, she is not only confronting the backwards world of argumentative eggs, Rocking-horse or bread-and-butter-flies, knitting sheep, toves, borogroves, and fighting lions and unicorns, she is confronting how the absurd world that sits through the looking-glass turns its gaze back round, through to reality. The Absurd positions itself against any universal prescription to meaning. The Absurd is a product of how the universe is full of mindless, meaningless particles in fields of force and the crux, as Camus elicits, is that the human consciousness is hard-wired to seek out a universal scripture to one’s own existence:
[I]f through science I can seize phenomena and enumerate them, I cannot, for all that, apprehend the world . . . That universal reason, practical or ethical, that determinism, those categories that explain everything are enough to make a decent man laugh. They have nothing to do with the mind. They negate its profound truth, which is to be enchained. In this unintelligible and limited universe, man’s fate henceforth assumes its meaning.
The failure in nature’s design is that there is no universal scripture that come from on high. Nature made something of itself that is indubiously apart from it. And with respect, science, the modern-day hero, champion of just a certain type of truth, only explains existence, not why it is here. Thus, humanity is fated to make meaning out of a universe devoid of it. If there is universal meaning, it is impossible for mankind to ever ascertain it. All attempts to ascribe meaning, which is what humanity it doomed to perpetually do, is what is absurd. In this way, there is no other conclusion than to accept that human life is absurd.
Absurdism shares groundwork with nihilism: that the universe is devoid of meaning, yet humanity is plighted to construct meaning upon it. Despite this foundation, absurdism attempts to champion nihilism, to rid its poisonous roots from society, an attempt that Camus took on personally. Though there might not be an inherent meaning in the universe, the struggle towards meaning can have meaning in itself, in a conscious understanding of the struggle. Camus challenges Man to accept the Absurd with complete awareness, to embrace it:
Absurdism, like methodical doubt, has wiped the slate clean. It leaves us in a blind alley. But, like methodical doubt, it can, by returning upon itself, open up a new field of investigation, and the process of reasoning then pursues the same course. I proclaim that I believe in nothing and that everything is absurd, but I cannot doubt that validity of my proclamation and I must at least believe in my protest.
Absurdism presents a sort of attitude. The absurd attitude is defiant toward Man’s prescribed lot. It chooses to attempt authenticity. In this, Camus presents that Man can possibly find happiness despite the paradox of living without meaning: “Unless we choose to ignore reality, we must find our values in it.”
Camus claimed that art would not exist if the world were without the Absurd. “Art and nothing but art,” said Nietzsche; “we have art in order not to die of the truth.” Carroll follows Camus’ framework of absurd art as well. What can be seen in TTLG is easily explained by Camus: “Any thought that abandons unity glorifies diversity. And diversity is the home of art. The only thought to liberate the mind is that which leaves it alone, certain of its limits and of its impending doom.” Carroll’s story allows the reader, specifically the child since that is who he aims as his audience, to engage with difficulties, to struggle with them. Bruno Bettelheim in his essay “The Struggle for Meaning” claims that a child should deal with the “existential predicament,” that the cruel troubles in life are inescapable: “a struggle against severe difficulties in life is unavoidable, is an intrinsic part of human existence—but that if one does not shy away, but steadfastly meets unexpected and often unjust hardships, one can masters all obstacles and at the end emerges victorious.” Although Camus doesn’t share the sheer hope that Bettelheim espouses, he does share an attitude of striving and a certain sense of overcoming.
What can be seen through Alice is a struggling acceptance of the Absurd. It is not without stress and turmoil, as can be seen by all the disagreeable characters that Alice encounters. Still, she would not have it another way. She would rather strive toward the diverse, toward authenticity: “I’m not going in again yet. I know I should have to get through the Looking-glass again—back into the old room—and there’d be an end of all my adventures!”
The Sense of Real and Absurd Worlds
As aforementioned by Camus, “Absurdism . . . has wiped the slate clean. It leaves us in a blind alley.” Alice, too, gets wiped clean by the absurd world: “Somehow it seems to fill my head with ideas—only I don’t know exactly what they are!” Alice’s mind as a blank slate stands in contrast to the knowledgeable and bossy (at least to her kittens) child the audience meets in the opening of the novel.
In AW, the prequel to TTLG (although it is set in time after TTLG), Wonderland is presented as simply absurd, incongruous to reality. Wonderland has a hookah-smoking caterpillar, a French-speaking mouse, numerous deck card characters come to life, among other oddities. TTLG diverges in conversation. Almost every conversation, if not thoroughly absurd, is steeped in an argument Alice has with an absurd character, if not a complete refutation of the absurd stance to a silenced Alice. Carroll puts Wonderland up to the looking-glass for his sequel and makes the absurd world repetitively attempt to move backwards from reality.
Late in the novel, Alice encounters a lion and a unicorn fighting each other. One of the many classic collisions of the real and absurd worlds happens when Alice meets the unicorn:
“What—is—this?” [the Unicorn] said at last.
“This is a child! . . . We only found it today. It’s as large at life, and twice as natural!”
“I always thought they were fabulous monsters!” said the Unicorn. “Is it alive?”
“It can talk,” said Haigha solemnly.
The Unicorn looked dreamily at Alice, and said “Talk, child.”
Alice could not help her lips curling up into a smile as she began: “Do you know, I always thought Unicorns were fabulous monsters, too? I never saw one alive before!”
“Well, now that we have seen each other,” said the Unicorn, “if you’ll believe in me, I’ll believe in you. Is that a bargain?”
“Yes, if you like,” said Alice.
To the reader, it is the unicorn who is make-believe. In the real world, the monster, i.e. the unicorn, is the stuff human dreams are made of. To the absurd world, humans are the monsters, the stuff unicorns’ dreams are made of. Thus, it is Alice and the audience who must grapple with what a monster really is, especially seeing both characters being so agreeable to one another. This is one of the very few absurd characters that have hospitable exchange with Alice throughout the novel. This is not by accident since their conversation within the novel is just about this: two monsters who agree to believe in each other with a smile.
The novel not only questions what exactly monsters are; moreover, it questions morality. Although TTLG can be seen in part as a satire of the structures of Victorian society at great length (e.g. characters representing possible political figureheads, the absurd in etiquette, etc.), the larger, over-arching transcendence of the dialogue leads the audience to question what constructs morals sit upon. The concepts of good and evil, how they’re represented, in black and white, or talking about in traditional archetypes of hero and beast, comes under scrutiny. These two worlds are used as the tool to show how unfit and unsettling these constructs are.
Carroll’s most famous poem “Jabberwocky” comes from TTLG and within it, he makes good use of showing the Absurd in the moral constructs of a traditional tale. The poem has been too often resolved to simply be a nonsense poem and nothing more. Langford Reed challenged this view:
So responsible and conscious a literary jester was Lewis Carroll that it is doubtful if there has ever been a more meticulous precisian in the use and intentional misuse of words, including those coined by himself. Every word, every comma, had to be printed exactly as he had planned in his development of the spontaneous idea upon which the particular story or poem was based.
As Reed said, Carroll made intentional and conscious use of his own lexicon to communicate a story, if not larger ideas. In his essay, “Lewis Carroll’s ‘Jabberwocky’: non-sense not nonsense,” Adam Rose mentions how Carroll has even parodied a part of Shakespeare’s Henry IV, Part II to highlight “every student’s frustration with the host of ‘meaningless’ words found in the works of the Bard.” Ironically, Carroll might have followed more closely to Shakespeare’s creative invention of language than anyone in his era. Nevertheless, the poem is a straightforward narrative. A father tells his son to beware of the creatures in the woods, especially the Jabberwock. Thereafter, the son goes into the woods, kills the Jabberwock, returns to his father with the Jabberwock’s head, and they celebrate. The simple nonsense story is a parody of an old type of folktale, designated AT (Aarne/Thompson) 300, “The Dragon-Slayer.” One among many changes Carroll does is replacing the dragon with the Jabberwock. The absurd poem in the absurd world shares the exact structure of the many tales classified under AT 300. The poem doesn’t share in the glory that the real AT 300 stories have of slaying a dragon. Instead, it displays the absurd senseless killing by a supposed hero. Alice couldn’t understand most of the poem, but she said, “somebody killed something; that’s clear, at any rate.” It is the only thing she interprets of the poem and it is in this absurdity of senseless slaughter that Carroll turns the reflection back onto society at large.
Carroll uses the ploy of the senseless death of animals, a reoccurring motif of innocence and youth in the Victorian era, again in the novel with another poem titled “The Walrus and the Carpenter” that Tweedledee recites. The Walrus and the Carpenter make friends with a group of oysters and tricked them to get out of breath, after which they ate all of them. Both characters act very nice, as do the oysters, but they are simply acting, unlike the oysters. The Walrus and the Carpenter just wanted to eat them. Alice said they “are both very unpleasant characters.” Again, the looking-glass is turned round, with Carroll forcing the audience along with Alice to reexamine the sincerity of people’s actions in the real world because the sentiments of the Walrus and the Carpenter are not oddities or alien to the desires of everyday Man.
Lisa Ede in “The Nonsense Literature of Edward Lear and Lewis Carrol” further approaches Carroll on quantifying his text as nonsense or not:
Nonsense both reflects and exploits man's fundamental ambivalence about himself and his role in society. Rather than arguing overtly for one position or another, [Carroll] presents these conflicting claims, balancing them so that neither side of the order/disorder dialectic overwhelms the other. The resultant tension is deliberately unresolved and creates the peculiarly uncomfortable effect often associated with these works. Even the use of the label of ‘nonsense’ can be seen as an attempt to cover up the subversive nature of much of [his] work.
Ede subtly states what is, at this point, obvious of Carroll’s writing—that despite the text’s higher order of nonsensical lexicon, the foundation and structure of the text not so much tells of a plethora of meanings, but shines light on the Absurd of the real world, using those absurdities to question where morals and meaning come from and, moreover, if they’re at all legitimate.
The absurd duo of Tweedledum and Tweedledee draws out the tension that arises from the absurdity of war. Tweedledum is adamant about going to battle with his brother Tweedledee over a new his rattle being broken:
Tweedledum and Tweedledee
Agreed to have a battle;
For Tweedledum said Tweedledee
Had spoiled his nice new rattle.
In The Rebel, Camus claims that the absurdity of war is tantamount to Man’s ignorance of war and the construed reasoning, specifically, for him, of rebellion, that propagates it:
Rebellion is born of the spectacle of irrationality, confronted with an unjust and incomprehensible condition . . . demand[ing] order in the midst of chaos . . . Its preoccupation is to transform. But to transform is to act, and to act will be, tomorrow, to kill, and it still does not know whether murder is legitimate . . . It must consent to examine itself in order to learn how to act.
The whole argument and preparation of the battle plays on these absurdities of unjustness, the irrational, and demand for order within chaos. Tweedledum has reason to be, to some degree, upset that a new possession of his was ruined by Tweedledee. It is absurd to battle over this trivial irritation though. Tweedledee isn’t even excited about their forthcoming encounter. It seems far more absurd to battle against an unwilling, passive foe. Tweedledum, in fact, holds hands with his supposed foe, his brother, and walks into the woods so they can retrieve stuff for battle.
If it isn’t obvious by now, Tweedledee and Tweedledum are metaphors for two people, different peoples or city-states or countries, two collections of bodies that decide to go to battle with each other. There serve as a metaphor for the absurdity of humans throughout history figuring out the wrong ways to come to a solution, often in the bloodshed of thousands or millions. The reasons are repeatedly absurd. And, there’s countless cases of an unwilling party war. And, what Carroll alludes to is that humanity as a species is like a brotherhood, who should be holding hands when on the precipice of war. Carroll does more to mock the whole real world of war by having Alice, a seven-and-a-half-year-old girl, dress the brothers up in “bolsters, blankets, hearth-rugs, table-cloths, dish covers, and coal scuttles.” The brothers, like Man, seem absurd when fully suited in the arms of war, whether they’ve put billions into posturing supposed enemies or dressing up with household items. Living out their written tale with Alice, it was just as quick as the battle was proclaimed that it had dissolved:
Just then flew down a monstrous crow,
As black as a tar-barrel;
Which frightened both the heroes so,
They quite forgot their quarrel.
The irrationality of war in the real world follows suit. Wars are ended without any resolve for the conflict which initiated the war. The so-called purposes of war have changed from day-to-day until one forgets why the war even started.
As Alice is telling her sister of her adventures in the looking-glass world, she recalls about the fun she had with the absurd duo prior to their squabble: “But it certainly was funny . . . to find myself singing ‘Here we go round the mulberry bush.’ I don’t know when I began it, but somehow I felt as if I’d been singing it a long long time!” Carrol might have not been ignorant to the legend that the song had originated at HM Wakefield prison amongst female prisons who would exercise around a mulberry tree. So, the routine of washing one’s face, combing one’s hair, brushing teeth, and putting on clothes was part of the prison’s regime. By singing the prisoner’s routine over and over is to allude to all humanity, with Alice as the metaphor, working on a cycle, continually repeating one’s actions over and over for long long time. It is, in fact, mankind and not just the prisoners at HM Wakefield that are caged. As Camus said “Rising, streetcar, four hours in the office or the factory, meal, streetcar, four hours of work, meal, sleep, and Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday and Saturday according the same rhythm—this path is easily followed most of the time.”
While the whole practice of attempting to elucidate examples of Carroll turning the critical mirror on society through the Absurd seems inexhaustible, the whole attempt to write without sense is futile. Philosopher John Searle said:
There is in varying degrees a sense of familiarity that pervades our conscious experiences. Even if I see a house I have never seen before, I still recognize it as a house; it is of a form and structure that is familiar to me. Surrealist painters try to break this sense of the familiarity and ordinariness of our experiences, but even in surrealist paintings the drooping watch still looks like a watch, and the three-headed dog still looks like a dog.
Nonsensical literature draws rich thematic associations with surrealism. Not only do they both struggle with human consciousness as a part of their ideological framework, they both also strive to go beyond the limitations of reality. As Searle points out though, the efforts of Surrealism, and in turn nonsense literature, will never be fully accomplished. As prescribed as human’s design is toward meaning, there lies a prescription toward any attempt of understanding life outside the world, that is, through the rose-tinted glasses of the world. Even if all the aforementioned examples were completely mistaken, which would be difficult to navigate away from, Carroll is still forced, inevitability, to talk of the world, even if he were to attempting not to. Nevertheless, what can be seen is Carroll’s inescapable logical structure to talk about the world, and his conscious, meticulous craftsmanship of finely shifting the lens from into looking-glass to looking out from it, defeating socially-constructed morals and so-called realities.
Semiotic Dissonance and Identities
Ferdinand de Saussure’s standpoint of the structure of a linguistic sign is composed of a signifier and signified. And, although a linguistic sign might direct the user of a language toward objects in the world, the understanding of that relationship cannot be accepted. Within the structures of signs are concepts that change not only over time, but across people and societies as well. Furthermore, the signified does not even have to be a real object in the world. It is accepted as the internal concept of its perceiver. In Course of General Linguistics, Saussure states that the first principle of a sign is the arbitrary nature of the it: “The bond between the signifier and the signified is arbitrary. Since I mean by sign the whole that results from the associating of the signifier with the signified, I can simply say: the linguistic sign is arbitrary.”
This disassociation of reality and language, the tool humanity uses to sift through reality, has been a tension across time, if not all human history. Decades before Saussure altered the landscape of linguistics and, in turn, philosophy, psychology, and a host of other disciplines, Carroll highlighted this absurdity of language, this disconnect that was carried for arguably all preceding human history. Carroll eloquently expressed in TTLG the tension of what Saussure clearly laid out in his discovery. The dissonance of language that Saussure brought to the world simply adds another layer to Absurdity and the unintelligible state of existence in an irrational universe that has constructed the interpretation of the text thus far.
The absurdity of giving an object any given name, the dissonance of it, is illustrated during Alice’s encounter with the White Knight when the he wants to sing her a song in an effort to comfort her:
“The name of the song is called Haddocks’ Eyes.”
“Oh, that’s the name of the song, is it?” Alice said, trying to feel interested.
“No, you don’t understand,” the Knight said, looking a little vexed. “That’s what the name is called. The name is really ‘The Aged Aged Man.’”
“Then I ought to have said ‘That’s what the song is called’?” Alice corrected herself.
“No, you oughtn’t: that’s quite another thing! The song is called ‘Ways and Means’: but that’s only what it’s called, you know!”
“Well, what is the song then?” said Alice, who was by this time completely bewildered.
“I was coming to that,” the Knight said. “The song really is ‘A-sitting On A Gate’: the tune’s my own invention.”
In this exchange, unlike a standard conversation, the signified is understood prior to the signifier being known by Alice. The flow of linguistical structural is put up to the looking glass to make clear the absurdness of it. The signified, the song, can be looked at being approached in different contexts, which can allow different signifiers. Even though the White Knight can structurally allow four different signifiers en route to the same signified, the reader is left with the absurdness of attempting to decipher why there should be four different means of signifiers for the same signified, especially for a song. The absurdness is left because the name of the song is normally the name the song is called and the name the song is called is what the song is called and what the song is called is what the song is. Any four of these means of signifying can be put together and the result will remain: that the signified, the song, is the same. For years following her excursion into the looking-glass world, she nostalgically and vividly remembered the scene, this scene with the White Knight and him singing to her. And, it’s possible that her character held the scene with such nostalgia because it did to the character, and hopefully, in turn, the audience, what Camus hoped absurd art would do—liberate the mind and reinforce its limitations.
Upon Alice’s arrival at the wood, she spends time with the Gnat. She tells the Gnat that no insects talk where she comes from. “What’s the use of their having names,” the Gnat said, “if they wo’n’t answer to them?’ ‘No use to them,” said Alice; ‘but it’s useful to the people that name them, I suppose. If not, why do things have names at all?” 5 What Alice is expressing is angst toward the state of human existence and language, specifically human existence existing with language. What she is confronting in her absurd existence is that, without choice, nature had made language, something that is birthed from nature, but wholly apart from it. And with this absurd language, one inescapably exists with self-referentiality and consciousness.
While dissonance has been described and demonstrated thus far, a new slew of questions arises when the same practical application is turned toward the Self. Alice comes face-to-face with this through the novel, but directly confronts this tension of Self during her conversation with Humpty Dumpty. “My name is Alice, but—‘ ‘It’s a stupid name enough!’ Humpty interrupted impatiently. ‘What does it mean?’ ‘Must a name mean something?’ Alice asked doubtfully.’ What Alice seems to understand is Saussure’s first principle of a linguistic sign, namely, that “the linguistic sign is arbitrary.” What she is called, her name, is arbitrary. This, however, in no fashion, attempts to state that one’s signifier to any given society or environment can dictate, on any level, how that person interacts within it. What she does bring to light is that the state of the signifier in and of itself is in no way derivative of the thing in reality. What Humpty Dumpty demonstrates is what can be confusing about identity and Self through language: “Of course it must” said Humpty Dumpty with a short laugh: “my name means the shape I am—and a good handsome shape it is, too. With a name like yours, you might be any shape, almost.” What Humpty is confused about is the fact that language works one way: it conforms to reality. Overall, Alice does with Humpty what she does throughout the novel, which is to question her identity as means of moving forward. It is necessary for her to be humble toward all the characters she meets along the way if she is to get to the end, to be a queen. It is also Man who must constantly question its identity in order to move on in an absurd world without committing philosophical suicide.
Life as a Dream
Carroll uses many methods to talk about life metaphorically through his tales of Alice. In AW, life is talked about as a card game. Throughout TTLG, life is like a game of chess. In these absurd worlds, life is dictated by rules, as people are in a given society, but there’s no universal precedent to them. The absurd rules reflect rules that govern people’s lives in the real world. TTLG ends with Alice panicked, unsure about whether she was in her dream or the Red King’s dream while in the looking-glass world. And, the impersonal narrator asks the reader “Which do you think it was?” This is an old philosophical concept, known as Descartes’ evil demon, the brain in the vat, or, more modernly, the Matrix. The problem isn’t to poise the reader to figure out if Alice is dreaming, or, moreover, if Descartes experienced the world, if the reader’s brain is in a vat, but to poise the reader to question the very foundations of their absurd world.

Donald Haase: The Tearer-Downer
“I'm just so sick of pedants and conceited little tearer-downers I could scream.”
This quote comes from Franny and Zooey by J.D. Salinger. While I’m very adamant about not trying express my full opinions in criticism and do my utmost diligence to provide coherent and rational points, void of logical fallacies (e.g. one that I’m about to commit to some extent), I absolutely could not think of a way I felt more after reading Donale Haase’s article “Yours, Mine, or Ours? Perrault, the Brothers Grimm, and the Ownership of Fairy Tales” than this exact quote.
Although Haase made some valid points that are difficult to argue, while utilizing a slew of sources and displaying his erudition of the topic, the whole piece came off as an exercise of tearing down everyone’s arguments. After attempting to delegitimize the field of scholars, his proposed resolution is: “If the fairy tale needs saving and if we are to save it, then we need to abandon the untenable views of its ownership that put us in its power. We must take possession of it on our own terms. Saving the fairy tale in this way is nothing less than saving our very selves." Ironically, Haase directs his solution toward such ideals as “actively selecting, discussing, enacting, illustrating, adapting, and retelling the tales they experience, both adults and children can assert their own proprietary rights to meaning." Yet, majority of the criticism, especially that of his modern peers, does exactly this. To Haase, pointing toward theories and ideas of these texts is ideal, but once a theory or idea solidifies, it is no longer valid.
Haase dismisses any ideas that might seem generalizing. Albeit those points of view are often reductive, this does not mean they’re devoid of meaning or a point. Haase tears down such generalities as characteristics of a nation, a people, humanity at large, and time. Because a fairy tale is not holistically about that of a nation does not necessarily mean the nations where tales derive from will lack the ability to share common views on morality, culture, life, etc. In fact, the very point that the socio-political atmosphere, economy, and government shape the lives of the people within a given nation leads us to see that there will be many points of convergence. Also, the feel-good idea that you can’t stereotype humanity is misguided. If humans can have hearts and brains of similar features or functions, why would we want to limit our point of view toward the species to simple biology? Humanity shares this unique ability of language and of human consciousness. So, there are possibly quite a few generalizing ideas about humanity that are worth considering. And, because humanity has advanced in many tangible ways, such as math, science, technology, or literary criticism, does not mean that a view steeped into a certain period in the past, whether wholly gruesome or not, is off the table for discussing, inclusion toward an apt ethical point of view, or flat-out wrong. In this, Haase has demonstrated a prejudice toward his position in time, as if this has given a possibility of only absolute correctness in the here and now. Yet, the reason the tales have never died and have seen a resurgence in the 20th century is because they have the ability, not the inherent nature as Haase attempted to marginalize as such, to teach us about ourselves and our world.
Albert Camus said “Unless we choose to ignore reality, we must find our values in it." What Haase does attempts to acknowledge and ignore reality at the same time. The rub is readily apparent. What should be suggested to his audience is the opposite of what he demonstrates up to the last few paragraphs in the essay and that is to engage in reality and its meanings.

Tel: +81 80.6259.5156
